Oops. An advertising agency created a recruitment ad for a government position in Gibraltar which read: “History and precedent play an intrinsic part in this area of European affairs and
considered alongside the island’s long-standing sovereignty dispute and the governance issues pertaining to an overseas territory."
As is par for the course when these errors occur,
Gibraltar government officials threw the agency under the bus, saying: “The agency had been told to change a number of passages which contained inaccuracies and were provided a corrected copy
but they uploaded their original version in error.”
The UK paper Sunday Express caught the error and
wrote: "It wouldn’t need someone with a PhD, however, to know that Gibraltar covers
2.5 sq. miles at the bottom of the Iberian Peninsula. Even the most hapless civil servant might have read about the chaos caused by Spanish frontier guards at Gibraltar’s border with Spain."
Zing!
advertisement
advertisement
Doesn't surprise me. On the other hand, having grown up in Spain... many of us do wish it was an island.
Grammar errors I can forgive. Geography, never. Now, about your use of the word "through."
The sound of Walter Crinkite intoning:
AS STRONG AS THE ROCK OF GIBRALTER
for some insurance or another circa 1956 before he was above mere shilling as the anchor on
"You are there" covering Hamilton being offed by Burr as Charles Collingwood stood by.
Looked like an island to me....